Google Translate - Funny shLt!

Nu cu mult timp in urma un prieten mi-a propus sa-mi traduc un text din Engleza in Romana si salnic fiind (ca de obicei) si normal pentru ca nu stiu sa traduc prea bine din Engleza in Romana, i-am sugerat sa foloseasca Google Language Tools bun nu trece mult timp si-mi spune prietenul ala, cica auzi ma da ce mi-ai dat tu acolo ca nu inteleg nimic, normal nedumerit fiind, intreb de ce? pai uita-te si tu ce-mi traduce asta... si ca sa vezi ce burta buna de ras am facut pe spetele lu' Nenea Gugle :)

Original text:
Some fallen Angel
Translation: English » Romanian
Unele CADAVRUL DIN PISCINĂ

Original text:
More venin came after
Translation: English » Romanian
Mai multe venin a venit după ce


Original text:

So many lies.
Translation: English » Romanian
Deci, se afla mai multe.

Original text:
There more I had..
Translation: English » Romanian
Nu am avut mai multe ..

Original text:
Such a beauty, like never seen
Translation: English » Romanian
O astfel de salon de frumusete, cum ar fi văzut niciodată

Original text:
Loving you, my shadow.
Translation: English » Romanian
Loving tu, umbra mea.

Original text:
That Angel, left me hanging
Translation: English » Romanian
Asta Angel, ma pãrãsit spanzuratoare

Deci... nu numai ca mi-a zis ca's narod si mi-am batut joc de el dar... sincer nush ce sa mai zic, nu cred ca mai are rost vreun comentariu :)))
Am sa tin minte sa nu mai recomand Google Language Tools... pentru a traduce texte in Lb Romana ;)
Chiar daca in alte limbi merge destul de bine GLT dar na! asta e viata, mai incercam si altceva, eu tot la Check Spelling raman :)

6 Responses so far.

  1. Dariana says:

    Sa stii ca am scris si eu despre chestia asta. La fel... destul de impotriva, dar nu in totalitate. Adica...e un inceput si trebuie luat ca atare fenomenul. Trebuie sa porneasca de la ceva, nu?

  2. Claudel says:

    Da normal, e inca in Beta deci nu tre' sa ne asteptam la prea multe, oricum am postat doar pentru ca era funny si atat nu drept de critica :))

  3. ziceam sa incberc si eu..apropo de poezie...citeste-le si pe celelalte ca mai am si prin urma...

  4. un simplu : loalleeeeeee :)))
    in schimb, eu sunt multumita de micul ajutor pe care mi`l da la traducerile din lb franceza :D
    mai era ceva`n genu. parca bubblefish ii zicea. oricum, nu mai tin minte
    data viitoare vezi ce recomanzi :))

  5. B-Blog says:

    Parerea mea, poate peste cativa ani, 10-20 se va face un translator perfect. Limbajul e prea complex.

  6. Traduceri says:

    Parerea mea este ca nu va putea fi construit vreodata un translator automat de text perfect. Limbajul uman este mult prea complex indiferent de limba...